En este esfuerzo no hay pérdida ni disminución, y un pequeño avance en este camino puede protegerlo a uno del tipo de miedo más peligroso.

Bhagavad-gita 2.40

Una guía personal que ayuda a los lectores a vivir con eficacia en un mundo de retos y cambios

Visión general

La historia comienza en un polvoriento campo de batalla de la antigua India. Arjuna, el famoso arquero y mejor guerrero de su tiempo, se dispone a luchar contra el malvado enemigo que ha capturado injustamente su reino utilizando la traición y el engaño y ha desatado un reino de terror, crueldad y tiranía sobre los ciudadanos.



Preparado para la mayor batalla de su vida, con las esperanzas de millones de personas depositadas en él para que les conduzca a la victoria en una guerra por la justicia, el gran héroe Arjuna se tambalea de repente y empieza a vacilar y a temblar. La magnitud real de la situación y las espantosas consecuencias de la guerra inminente le golpean con toda su fuerza. Para luchar por la justicia, Arjuna probablemente tendrá que matar a todos estos hombres, muchos de los cuales, si no la mayoría, son sus amigos, maestros y parientes que le eran y le siguen siendo muy cercanos y queridos. Arjuna está completamente confundido, abrumado, en negación y paralizado. Para escapar de la situación, se plantea dejarlo todo e irse a vivir como un recluso en un bosque.

Es en este momento cuando Krishna, la Conciencia Cósmica, la Superalma, la Suprema Personalidad de Dios, que hasta entonces había actuado como amigo y cochero de Arjuna, revela Su verdadera identidad. Él conduce a Arjuna a través de una discusión sobre el karmajnana y bhakti yogas, revelando la naturaleza de la divinidad, el destino último de la humanidad y el propósito de la vida mortal.

 

Canta Ahora - Bhagavad Gita

¿Quién debería leer este libro?

¿Su mente parece un campo de batalla luchando por tomar decisiones?

¿Busca formas de superar las dudas sobre sí mismo y la ansiedad?

¿No sabe cuál es su propósito en la vida y cómo y por qué existe todo?

Chant Now - Conocimiento del Bhagavad Gita

¿Quieres profundizar en la perfección del Yoga?

¿Desea vivir una vida más auténtica y plena, en sintonía con su verdadero yo?

¿Se pregunta qué significa la muerte y cómo afrontar con valentía lo inevitable?

Una perspectiva filosófica precisa y clara que elimina las dudas, la ansiedad y la confusión para que pueda tomar mejores decisiones con confianza y pasar de la parálisis y la postergación a la acción.

Un relato extraordinariamente profundo e inspirador sobre el Universo, el Ser y lo Divino y la relación entre los tres que, en última instancia, explica la vida, la muerte, el sentido y el propósito.

Una exposición sistemática de los diversos tipos y gradaciones del Yoga, cómo deben realizarse, cómo uno conduce progresivamente al siguiente y su objetivo último de iluminación, autorrealización y liberación. 

Facilite sus datos de contacto y reciba gratuitamente nuestro resumen y guía de estudio del Bhagavad Gita.

Únete a nosotros

Nombre(Obligatorio)
Recibir notificaciones de eventos

Conozca a Srila Prabhupada

Srila Prabhupada es el acharya (jefe espiritual) fundador de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna (ISKCON). Srila Prabhupada no sólo trajo el bhakti yoga y el maha-mantra Hare Krishna al mundo occidental, sino que también dio la vuelta al mundo 14 veces en giras de conferencias, llevando las enseñanzas de Krishna y el Bhagavad-gita a miles de personas en los seis continentes.

Hombres y mujeres de todas las procedencias y condiciones sociales aceptaron este mensaje y, con su ayuda, Srila Prabhupada estableció centros y proyectos de ISKCON en todo el mundo. Su edición del "Bhagavad-gita - Tal como es" es la versión del Gita más vendida en todo el mundo, habiendo vendido hasta la fecha más de 30 millones de ejemplares en 55 idiomas diferentes.

Canta Ahora - A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

¿Qué hay dentro?

Elija gratuitamente uno de los pasajes.

Hemos seleccionado tres pasajes para darte una muestra ahora mismo. Escoge uno y hazte una idea del libro, explora su filosofía, presentación y mensaje para ver si resuena contigo.
Introducción

Bhagavad-gītā también se conoce como Gītopaniṣad. Es la esencia del conocimiento Védico y uno de los más importantes Upaniṣads en la literatura Védica. Por supuesto hay muchos comentarios en inglés sobre el Bhagavad-gītā, y cabe preguntarse por la necesidad de otra. La presente edición puede explicarse de la siguiente manera. Recientemente, una señora norteamericana me pidió que le recomendara una traducción al inglés de Bhagavad-gītā. Por supuesto en América hay tantas ediciones de Bhagavad-gītā disponibles en inglés, pero por lo que he visto, no sólo en América sino también en la India, ninguno de ellos puede decirse estrictamente que sea autoritativo porque en casi todos el comentarista ha expresado sus propias opiniones sin tocar el espíritu del Bhagavad-gītā tal como es.

El espíritu de Bhagavad-gītā se menciona en Bhagavad-gītā sí mismo. Es así: Si queremos tomar un medicamento, debemos seguir las instrucciones de la etiqueta. No podemos tomar el medicamento según nuestro capricho o las indicaciones de un amigo. Hay que tomarlo siguiendo las instrucciones de la etiqueta o las indicaciones de un médico. Del mismo modo, Bhagavad-gītā debe ser tomada o aceptada según las indicaciones del propio orador. El orador de Bhagavad-gītā es el Señor Śrī Kṛṣṇa. Se le menciona en todas las páginas de Bhagavad-gītā como la Suprema Personalidad de Dios, Bhagavān. Por supuesto, la palabra bhagavān a veces se refiere a cualquier persona poderosa o a cualquier semidiós poderoso, y ciertamente aquí bhagavān designa al Señor Śrī Kṛṣṇa como una gran personalidad, pero al mismo tiempo debemos saber que el Señor Śrī Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, como lo confirman todas las grandes ācāryas (maestros espirituales) como Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu y muchas otras autoridades del conocimiento védico en la India. El Señor mismo también se establece como la Suprema Personalidad de Dios en la Bhagavad-gītā, y es aceptado como tal en la Brahma-saṁhitā y todos los Purāṇas, especialmente el Śrīmad-Bhāgavatam, conocido como Bhāgavata Purāṇa (kṛṣṇas tu bhagavān svayam). Por lo tanto, debemos tomar Bhagavad-gītā como es dirigido por la Personalidad de Dios Mismo.

Capítulo 2 - Resumen del contenido del Gita

TEXTO 15


Oh, el mejor entre los hombres [Arjuna...], la persona que no se perturba por la felicidad y la angustia y es firme en ambas es ciertamente elegible para la liberación.

PURPORT

Cualquiera que sea firme en su determinación de alcanzar la etapa avanzada de la realización espiritual y pueda tolerar por igual los embates de la angustia y de la felicidad es ciertamente una persona elegible para la liberación. En la varāśrama institución, la cuarta etapa de la vida, a saber, el orden renunciado (sannyāsaes una situación penosa. Pero quien se toma en serio la tarea de hacer que su vida sea perfecta adopta sin duda la sannyāsa orden de vida a pesar de todas las dificultades. Las dificultades suelen surgir al tener que romper las relaciones familiares, al tener que renunciar al vínculo de la esposa y los hijos. Pero si alguien es capaz de tolerar tales dificultades, seguramente su camino hacia la realización espiritual está completo. Del mismo modo, en el cumplimiento de los deberes de Arjuna como katriyase le aconseja que persevere, aunque le resulte difícil luchar con los miembros de su familia o con personas igualmente queridas. Señor Caitanya tomó sannyāsa a la edad de veinticuatro años, y sus dependientes, tanto su joven esposa como su anciana madre, no tenían a nadie más que cuidara de ellos. Sin embargo, por una causa superior tomó sannyāsa y fue firme en el cumplimiento de los deberes superiores. Ese es el camino para alcanzar la liberación de la esclavitud material.

TEXTO 16

Aquellos que son videntes de la verdad han concluido que de lo no existente no hay perdurabilidad, y de lo existente no hay cesación. Estos videntes han llegado a esta conclusión estudiando la naturaleza de ambos.

PURPORT

El cuerpo cambiante no resiste. Que el cuerpo está cambiando a cada momento por las acciones y reacciones de las diferentes células es admitido por la ciencia médica moderna; y así el crecimiento y la vejez tienen lugar en el cuerpo. Pero el alma espiritual existe permanentemente, permaneciendo la misma a pesar de todos los cambios del cuerpo y de la mente. Esa es la diferencia entre la materia y el espíritu. Por naturaleza, el cuerpo es siempre cambiante, y el alma es eterna. Esta conclusión es establecida por todas las clases de videntes de la verdad, tanto impersonalistas como personalistas. En la Viṣṇu Purāa se afirma que Viṣṇu y Sus moradas todas tienen existencia espiritual autoiluminada. "Jyotīṁṣi viṣṇur bhavanāni viṣṇu. Las palabras existente e inexistente sólo se refieren al espíritu y a la materia. Esa es la versión de todos los videntes de la verdad.

Este es el comienzo de la instrucción del Señor a las entidades vivientes que están desconcertadas por la influencia de la ignorancia. La eliminación de la ignorancia implica el restablecimiento de la relación eterna entre el adorador y lo adorable y la consiguiente comprensión de la diferencia entre las entidades vivientes de parte y parte y la Suprema Personalidad de Dios. Uno puede comprender la naturaleza del Supremo mediante el estudio profundo de uno mismo, entendiéndose la diferencia entre uno mismo y el Supremo como la relación entre la parte y el todo. En la Vedānta-sūtras, así como en el Śrīmad-Bhāgavatamel Supremo ha sido aceptado como el origen de todas las emanaciones. Tales emanaciones son experimentadas por secuencias naturales superiores e inferiores. Las entidades vivientes pertenecen a la naturaleza superior, como se revelará en el Séptimo Capítulo. Aunque no hay diferencia entre la energía y lo energético, lo energético es aceptado como lo Supremo, y la energía o naturaleza es aceptada como lo subordinado. Las entidades vivientes, por lo tanto, están siempre subordinadas al Señor Supremo, como en el caso del amo y el sirviente, o el maestro y el enseñado. Un conocimiento tan claro es imposible de comprender bajo el hechizo de la ignorancia, y para ahuyentar tal ignorancia el Señor enseña al Bhagavad-gītā para la iluminación de todas las entidades vivientes de todos los tiempos.

Capítulo 14 - Tres modos de naturaleza material

TEXTO 3

La sustancia material total, denominada Brahmanes la fuente del nacimiento, y es que Brahman que fecundo, haciendo posible los nacimientos de todos los seres vivos, oh hijo de Bharata.

PURPORT

Esta es una explicación del mundo: todo lo que ocurre se debe a la combinación de ketra ketrajnael cuerpo y el alma espiritual. Esta combinación de la naturaleza material y la entidad viviente es posible gracias al propio Dios Supremo. El mahattattva es la causa total de la manifestación cósmica total, y porque en la sustancia total de la causa material hay tres modos de naturaleza, a veces se la llama Brahman. La Suprema Personalidad impregna esa sustancia total, y así se hacen posibles innumerables universos. Esta sustancia material total, la mahattattva, se describe como Brahman en la literatura Védica: tasmād etad brahma nāmarūpam anna ca jāyateEn ese Brahman las semillas de las entidades vivientes son impregnadas por la Persona Suprema. Los veinticuatro elementos, empezando por la tierra, el agua, el fuego y el aire, son todos energía material, llamada Mahābrahmano el gran Brahmanla naturaleza material. Como se explica en el Séptimo Capítulo, más allá de ésta hay otra naturaleza superior: la entidad viviente. En la naturaleza material, la naturaleza superior es mezclada por la voluntad de la Suprema Personalidad de Dios, y a partir de entonces todas las entidades vivientes nacen de esta naturaleza material.

El escorpión pone sus huevos en montones de arroz, y a veces se dice que el escorpión nace del arroz. Pero el arroz no es la causa del escorpión. En realidad, los huevos los puso la madre. Del mismo modo, la naturaleza material no es la causa del nacimiento de las entidades vivientes. La semilla es dada por la Suprema Personalidad de Dios, y sólo parecen salir como productos de la naturaleza material. Así, cada entidad viviente, según sus actividades pasadas, tiene un cuerpo diferente, creado por esta naturaleza material, y la entidad puede disfrutar o sufrir según sus actos pasados. El Señor es la causa de todas las manifestaciones de las entidades vivientes en este mundo material.

Más de 30 millones de ejemplares vendidos en 55 idiomas en todo el mundo

Algunas citas del Bhagavad-gita

Quien se sitúa así trascendentalmente comprende de inmediato al Brahman Supremo y se vuelve plenamente dichoso. Nunca se lamenta ni desea tener nada. Él está igualmente dispuesto hacia cada entidad viviente. (18.54)

El Supremo está situado en el corazón de todos, O Arjuna, y está dirigiendo las andanzas de todas las entidades vivientes, que están sentadas como en una máquina, hecha de la energía material. (18.61)

Así como una persona se viste con ropas nuevas, abandonando las viejas, de manera similar, el alma acepta nuevos cuerpos materiales, abandonando los viejos e inútiles. (2.22)

En este esfuerzo no hay pérdida ni disminución, y un pequeño avance en este camino puede proteger a uno del tipo más peligroso de miedo. (2.40)

Los Vedas tratan principalmente el tema de los tres modos de la naturaleza material. Elévate por encima de estas modalidades, oh Arjuna. Sé trascendental a todas ellas. Libérate de todas las dualidades y de todas las ansiedades de ganancia y seguridad, y establécete en el Ser. (2.45)

Lo que es noche para todos los seres es el tiempo del despertar para el autocontrolado; y el tiempo del despertar para todos los seres es la noche para el sabio introspectivo. (2.69)

El alma espiritual desconcertada, bajo la influencia de los tres modos de la naturaleza material, piensa que es el realizador de actividades, que en realidad son llevadas a cabo por la naturaleza. (3.27)

Cualquiera que sea el estado de ser que uno recuerde cuando abandone su cuerpo, oh hijo de Kuntī, ese estado lo alcanzará sin falta. (8.6)

Ahora estoy confundido acerca de mi deber y he perdido toda la compostura debido a la debilidad. En esta condición te pido que me digas claramente qué es lo mejor para mí. (2.7)

Oh hijo de Kuntī, la aparición no permanente de la felicidad y la angustia, y su desaparición a su debido tiempo, son como la aparición y desaparición de las estaciones de invierno y verano. Surgen de la percepción de los sentidos, oh vástago de Bharata, y uno debe aprender a tolerarlas sin perturbarse. (2.14)

Humildad; falta de orgullo; no violencia; tolerancia; sencillez; acercamiento a un maestro espiritual de buena fe; limpieza; firmeza; autocontrol; renuncia a los objetos de gratificación de los sentidos; ausencia de ego falso; percepción del mal del nacimiento, la muerte, la vejez y la enfermedad; desapego; libertad de enredos; la ecuanimidad en medio de los acontecimientos agradables y desagradables; la devoción constante y sin paliativos a Mí; la aspiración a vivir en un lugar solitario; el desapego de la masa general de la gente; la aceptación de la importancia de la autorrealización; y la búsqueda filosófica de la Verdad Absoluta - todo esto declaro que es conocimiento, y además de esto todo lo que pueda haber es ignorancia. (13.8-12)

Aquel que es templado en sus hábitos de comer, dormir, trabajar y recrearse puede mitigar todos los dolores materiales practicando el sistema de yoga. (6.17)

De la ira surge el engaño, y del engaño el desconcierto de la memoria. Cuando se desconcierta la memoria, se pierde la inteligencia, y cuando se pierde la inteligencia, se cae de nuevo en el charco material. (2.63)

Cualquiera que sea la acción realizada por un gran hombre, los hombres comunes siguen sus pasos. Y cualquier estándar que él establezca con actos ejemplares, todo el mundo lo sigue. (3.21)